Comisiones y novedades de la AATI

En esta sección, encontrarás información sobre las distintas comisiones que integran la AATI, así como novedades sobre las distintas actividades que organizan la Asociación y otras instituciones que puedan ser de interés para la comunidad de traductores/as e intérpretes.

Capacitación
4.9.21
Curso
A. Bellino

CERRADO: Traducción institucional: el caso de documentos de organismos internacionales

Explorá el mundo de la traducción institucional en organismos internacionales.

1° EITILOM
15.7.21
AATI

GABY LEÓN ORTIZ

Intérprete y traductora de mixteco tu’un savi - Pueblo Savi - México.

1° EITILOM
14.7.21
AATI

DEMÓSTENES TORIBIO

Traductor e intérprete de wichí - Pueblo Wichí - Argentina.

Capacitación
11.8.21
Curso
B.

CERRADO: Reflexiones sobre el lenguaje inclusivo: teoría y práctica

Vamos a reflexionar sobre el lenguaje inclusivo desde múltiples perspectivas e indagar acerca de sus posibilidades gramaticales y expresivas.

1° EITILOM
13.7.21
AATI

HERMES NEFTALY SÁNCHEZ

Traductor e intérprete de cabiyarí – Pueblo Cabiyarí – Colombia

1° EITILOM
9.7.21
AATI

MIGUEL ÁNGEL VERÓN GÓMEZ

Traductor e intérprete de guaraní - Pueblo Guaraní - Paraguay.