Capacitación

La AATI brinda capacitación de calidad sobre temas muy variados para ayudar a los traductores e intérpretes a enfrentar las necesidades cambiantes de la profesión y adaptarse a las nuevas tecnologías.

Capacitación
24.6.24
Curso
M. Averbach

Problemas básicos de la Traducción Literaria (Mód. 2)

En este segundo módulo, seguí adentrándote en el mundo de la traducción literaria para editoriales de la mano de Márgara Averbach.

Capacitación
8.6.24
Curso
F. Sykes

¿Cómo accesibilizo el contenido audiovisual para personas sordas?

¿Conocés el cine sordo? Capacitate en accesibilidad para personas sordas.

Capacitación
6.6.24
Curso
P. Kogan

Curso de idioma portugués para intérpretes (Parte 1)

En este curso de dos partes, Pablo Kogan te dará todas las herramientas para que empieces a usar el portugués en tu profesión como intérprete.

Capacitación
3.6.24
Curso
V. Fusco

Traducción de literatura juvenil

Si siempre quisiste saber cómo se trabaja en una editorial, este curso es para vos.

Capacitación
13.5.24
Curso
M. Averbach

Problemas básicos de la Traducción Literaria (Mód.1)

La primera parte de un curso perfecto para los amantes de la traducción literaria, dividido en dos módulos.

Capacitación
4.5.24
Jornada
Múltiples oradores

Jornada de Traducción Técnico-Científica AATI-UB 2024

La jornada quedará grabada por si no podés asistir.