Solicitar servicios

Uno de los objetivos de la AATI es establecer lazos con instituciones, empresas, cámaras de comercio, asociaciones o clientes particulares de todo el país y del exterior para hacer llegar a los socios solicitudes de servicio. La solicitud de servicios permite reenviar a todos los socios los pedidos que llegan a través del sitio web o por correo electrónico, para que los socios interesados se comuniquen directamente con el solicitante.

La AATI no funciona como agencia de traducción ni impone tarifas. De todas maneras, y aunque el mercado esté desregulado, el profesional debe respetar el Código de Ética de la Asociación y no aceptar honorarios ni condiciones de trabajo que no considere dignas. Si necesita los servicios de un traductor o intérprete, complete el Formulario de solicitud de presupuesto o ingrese en el Directorio de socios. Si desea conocer los honorarios profesionales orientativos, haga clic aquí. Su pedido será enviado a todos nuestros socios, quienes se pondrán en contacto para ofrecerle sus servicios.

La AATI nuclea profesionales de la traducción y la interpretación, y aboga por sus intereses y por la profesionalización de nuestra actividad. En caso de que tu solicitud sea para una actividad voluntaria, te pedimos que lo menciones en el formulario y en tu mensaje. Te recordamos que las respuestas que recibas estarán sujetas a la disponibilidad de cada profesional de dedicar tiempo extralaboral a tu proyecto.


Información importante

Al contratar los servicios de un traductor o intérprete, tenga en cuenta lo siguiente:

  • Traducir e interpretar no son sinónimos; la traducción es el pasaje de un texto de un idioma a otro en forma escrita, mientras que la interpretación es exclusivamente oral.
  • Ni la traducción ni la interpretación son actividades "amateur": requieren capacitación, especialización, capacidad y conducta profesional. No confíe el texto que necesita traducir o el evento que organiza a aficionados o a estudiantes: contrate únicamente a profesionales.
  • Los buenos traductores e intérpretes se preocupan por la calidad del trabajo que ofrecen; conteste a sus preguntas, bríndeles material de asesoramiento y escuche sus sugerencias en el plano lingüístico.
  • Una buena traducción exige tiempo; piense en cuánto demoró en elaborar el material que desea traducir y recuerde que el traductor hará una reescritura de ese mismo texto.

Formulario de solicitud de servicios