Capacitación
17-08-22
Daniela Elisa Spinoza

CERRADO: Taller introductorio de memoQ

Con este curso vas a mejorar tu rendimiento y a optimizar tu tiempo y tus ganancias para que tu trabajo sea todavía más profesional.

  • Modalidad: A distancia
    Nivel: Traductores y estudiantes de traducción
    Inicio: 17.8.22
    Duración: 4 clases
    Lugar: Plataforma Zoom
    Programa: ver Descargar
  • No socios: $6300
    Socios AATI: $4200
    Programa AATI Futuros Profesionales: $3400
    Socios/as FAT, FIT LatAm, Red Vértice, AAILS, ACN, UBA, ACOTIP, Asociación Creando Nexos y PLECA: $5000
    Estudiantes: $5000

Las CAT tools son nuestras mejores aliadas. En el Taller introductorio de memoQ, dictado por Daniela Elisa Spinoza, descubrirás de qué manera puedes mejorar tu rendimiento y la calidad de tu trabajo mediante el uso de esta herramienta.

Formulario de inscripción.

220801-taller-introductorio-de-memoq-800x1000-q85

  • Objetivos

    • Comprender la herramienta memoQ a fin de poder utilizarla de manera profesional.
    • Incorporar los conceptos básicos que se requieren para poder utilizar cualquier herramienta de traducción asistida por computadora.
    • Usar la tecnología para automatizar procesos, mejorar nuestro rendimiento y poder insertarnos en el mercado de manera efectiva.
  • Contenido

    • Conceptos básicos sobre herramientas de traducción asistida.
    • Presentación de la herramienta de traducción memoQ.
    • Creación de proyectos.
    • Creación y actualización de memorias de traducción y bases terminológicas.
    • Mantenimiento de memorias de traducción y bases terminológicas.
    • Importación y exportación de memorias de traducción en formato TMX.
    • Importación y exportación de bases terminológicas en formato CSV y Excel.
    • Manejo general del proyecto: importar, exportar y enviar archivos.
    • Configuraciones personalizadas para mejorar la experiencia de traducción y la productividad.
    • Significado y funciones de los colores de la ventana de resultados.
    • Principales funciones y atajos de teclado.
    • Formato del texto y etiquetas.
    • Revisión dentro del entorno de memoQ.
    • Control de calidad en memoQ.
    • Recepción y devolución de paquetes de envío de archivos (handoff)

Daniela Elisa Spinoza

  • Traductora Pública de Inglés y Correctora de Español

Mi nombre es Daniela Spinoza, soy Traductora Pública de Inglés recibida en la Universidad Nacional de La Plata y Correctora de Español recibida en el Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea.
Trabajo en el campo de la traducción desde 2011, soy capacitadora oficial de memoQ y profesora de la materia Tecnología aplicada a la traducción en el Instituto Mallea.