Capacitación
12-04-23
Alejandra Karamanian

CERRADO: Práctica profesional de la traducción y corrección: La contextualización (Alejandra Karamanian)

Inauguramos nuestro año de capacitaciones con uno de los cursos más pedidos de la AATI.

  • Modalidad: A distancia
    Nivel: Traductores
    Inicio: 12.4.23
    Duración: Tres clases
    Lugar: Google Classroom
    Programa: ver Descargar
  • No socios: $8400
    Socios AATI: $5700
    Programa AATI Futuros Profesionales: $4800
    Socios/as FAT, FIT LatAm, Red Vértice, AAILS, ACN, UBA, ACOTIP, Asociación Creando Nexos y PLECA: $6900
    Estudiantes: $6900

Ale Karamanian te invita a practicar la traducción contextualizada, elaborar recursos para fundamentar opciones y elaborar tus propias hojas de estilo.

Formulario de inscripción

230402-practica-profesional-de-la-traduccion-y-correccion-800x1000-q85

  • Contenido

    Situación comunicativa
    La academia y la pragmática
    Escritura clara
    Práctica: traducción y corrección de textos cortos

  • Descripción

    La propuesta consiste en trabajar textos cortos sobre distintos temas, que traduciremos y corregiremos según los elementos que integran la situación comunicativa y según el encargo del cliente. Los encuentros brindarán un espacio en el se fomentará el intercambio de opciones de traducción o corrección teniendo en cuenta los libros y las hojas de estilo, las pautas de una escritura clara, las transferencias, entre otros aspectos, que nos ayudarán a fundamentar estas opciones. Usaremos Google Classroom, por lo que les solicito una dirección de gmail para poder incluirlos en el curso.


Alejandra Karamanian

  • Traductora Pública

Alejandra P. Karamanian es Traductora Pública de Inglés (UCA), Correctora Internacional de Textos (Litterae/Fundéu) y Especialista en Enseñanza de Español para Extranjeros (USAL). Trabaja de forma autónoma como docente, traductora y correctora. Dicta seminarios de traducción y corrección para traductores. Algunas de sus actividades académicas: formó parte del cuerpo de profesores de la Diplomatura de Traducción al Inglés de Especialidad (Universidad de Belgrano), dictó cursos para la New York University y en la Fundación Litterae. Ha participado de congresos nacionales e internacionales. Ha sido invitada por Worcester State University (Massachusetts) para exponer sobre la traducción al español de Estados Unidos y seleccionada en el Congreso de NETA (Universidad de Massachusetts). Alejandra participó como colaboradora e investigadora del Diccionario normativo del español de la Argentina, de la doctora Alicia María Zorrilla. Es miembro correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española e integra la Comisión de Corrección de Textos Traducidos de la AATI.