Traducción audiovisual y accesibilidad

Somos una comisión que fomenta la visibilidad y la profesionalización de la traducción audiovisual.

Nuestro objetivo es promover las buenas prácticas y generar un lugar de encuentro para quienes ya trabajan en el área o un marco de orientación para nóveles. Nos interesa debatir, compartir e intercambiar experiencias entre quienes trabajamos en esto.

Es posible contactarse con la comisión por correo electrónico: tavacc@aati.org.ar o a través de nuestro formulario de contacto.

Traducción audiovisual y accesibilidad
1.9.21
AATI

AATI Accesible (un espacio en construcción)

"El viento en la cara", de Nicolás Marina, con subtítulos y audiodescripción.

Traducción audiovisual y accesibilidad
7.12.20
AATI

Informe sobre la interpretación en LSA-español en ámbitos educativos

Realizado por la intérprete Rosana Famularo.

Traducción audiovisual y accesibilidad
15.6.19
AATI

Encuentro de taveres séniores

Encuentro gratuito organizado por la Comisión de TAVACC.

Traducción audiovisual y accesibilidad
8.12.18
AATI

ABRATES, crónica de dos TAVeras sueltas en el VIII Congreso de T&I

Crónica de dos TAVeras sueltas en el VIII Congreso de Traducción e Interpretación.

Traducción audiovisual y accesibilidad
29.11.17
AATI

Traducción para doblaje, práctica profesional en el estudio

Fotos del curso Traducción para doblaje, práctica profesional en el estudio.

Traducción audiovisual y accesibilidad
2.10.17
AATI

Guías profesionales: Subtitulado

Qué tener en cuenta al pedir un trabajo de subtitulado.