Capacitación

La AATI brinda capacitación de calidad sobre temas muy variados para ayudar a los traductores e intérpretes a enfrentar las necesidades cambiantes de la profesión y adaptarse a las nuevas tecnologías.

Capacitación
16.7.18
Curso
A. Karamanian

Lenguaje claro: reescritura de textos en inglés y en español

Los alumnos reescribirán textos en inglés y en español aplicando las pautas del lenguaje claro.

Capacitación
16.7.18
Taller
B.

Taller de normativa y técnicas de redacción

Taller presencial de normativa y técnicas de redacción.

Capacitación
16.7.18
Jornada
J. Rico

Wordfast Pro 5 Roadshow

We are pleased to invite you to the first stop of the Wordfast Roadshow, Latam edition.

Capacitación
27.6.18
Curso
L. Estefanía

Traducción del humor: ¿y dónde está la gracia?

¿Qué tipos de humor conocemos? Tipos de humor, sus clasificaciones y su traducción.

Capacitación
27.6.18
Curso
M. Landini

CERRADO: Traducción médica e investigación clínica: curso teórico-práctico de ensayos clínicos

Curso sobre ensayos clínicos, su importancia y su terminología. Consentimientos informados, protocolos y manuales del investigador.

Capacitación
27.6.18
Curso
M. Landini

Traducción médica y bioética

Introducción al mundo de la bioética para conocer cómo esta ciencia multidisciplinaria puede ayudarnos a traducir.