Aranceles orientativos


Las tarifas que figuran a continuación constituyen un valor mínimo promedio sugerido. Obviamente, cada trabajo dependerá de las circunstancias de contratación. De todos modos, los traductores e intérpretes asociados a la AATI deberán observar el Código de Ética, que reza:

"El traductor deberá respetar los parámetros de fijación de honorarios mínimos sugeridos por la AATI, y no aplicará tarifas sensiblemente inferiores*, que estimulen la competencia desleal." Código de Ética - Capítulo IV - 4.23 Principio de Dignidad Profesional.

*Por "sensiblemente inferiores", se entiende todo honorario que esté 20% por debajo de las tarifas sugeridas.

En el caso de derivaciones de colegas y en el caso de contrataciones directas anuales por un volumen continuo de trabajo, se contempla una diferencia de entre un 10% y 20%. Por trabajos urgentes y formatos especiales, se contempla un recargo de un 20% o 30%.

Estas tarifas corresponden, en principio, a los idiomas inglés, francés o portugués. Los honorarios para otros idiomas o combinaciones menos frecuentes pueden representar un incremento de hasta un 40% por encima de los valores indicados.

Interpretación

Arancel orientivo Valor estimado
Interpretación: jornada completa (por intérprete; corresponde contratar a dos intérpretes) $ 10300
Interpretación: media jornada (por intérprete; corresponde contratar a dos intérpretes) $ 6500
Interpretación: tarifa mínima por 1,5 h (un solo intérprete) $ 5400
*Nota: Los honorarios orientativos no incluyen gastos de traslado ni viáticos, que son responsabilidad del cliente.

Traducción técnico-científica

Arancel orientivo Valor estimado
Traducción técnico-científica para empresas: idioma extranjero a español (por palabra) $ 1,70
Traducción técnico-científica para empresas: español a idioma extranjero (por palabra) $ 2,00
Traducción técnico-científica para empresas: idioma extranjero a idioma extranjero (por palabra) $ 2,80
Traducción técnico-científica para empresas: tarifa mínima $ 1080
Corrección de traducciones 50% del valor de la traducción
Ámbito internacional: Europa. Traducción técnico-científica: al español (promedio por palabra del texto de origen) EUR 0,10
Ámbito internacional: EE. UU. Traducción técnico-científica: al español (promedio por palabra del texto de origen) USD 0,12

Traducción para editoriales

Arancel orientivo Valor estimado
Traducción técnico-científica para editoriales: al español (por palabra) $ 1,05
Traducción técnico-científica para editoriales: al idioma extranjero (por palabra) $ 1,20
Traducción de textos de ficción y ensayo para editoriales: al español (por millar de palabras) $ 750

Traducción audiovisual

Arancel orientivo Valor estimado
Tarifa por minuto de video para clientes particulares (idioma extranjero a español)
Audiodescripción (creación del guion) $ 2250 por videos hasta 30 min., $ 4500 por videos mayores a 60 min.
Traducción de audio + temporización $ 234
Traducción de audio sin guion 20% extra del trabajo final
Transcripción ES>ES $ 96
Traducción de audio con segmentación (armado de subtítulos sin temporización) $ 184
Adaptación para doblaje $ 234
Traducción de audio $ 156
Subtitulado oculto CC (incluye temporizado) $ 174
Temporización 45% del trabajo final
Corrección de trabajo TAV 50% del servicio prestado
Producto final (Traducción de audio + temporizado + pegado de subtítulos) $ 252
Pegado de subtítulos (terminado) $ 372 (mínimo video 5 minutos) Por videos de 10 minutos o más, 20% del valor del trabajo final
Transcripción ES>ES con segmentación (armado de subtítulos sin temporización) $ 120
Transcripción ES>ES + temporización $ 144