Capacitacion
25-07-19
Pablo Ingberg

CERRADO: Alicia en el país de los juegos de palabras: taller de traducción inglés-castellano

Te invitamos a enfrentarte a los desafíos que plantea traducir Alice in Wonderland.

  • Modalidad: A distancia
    Nivel: Traductores y estudiantes
    Inicio: 2.9.19
    Duración: Cuatro semanas
    Foro de la AATI
    Programa: ver Descargar
  • No socios: $2900
    Socios AATI: $1900
    Programa AATI Futuros Profesionales: $1500
    Socios FAT, FIT-LatAm, Red Vértice: $2200
    Estudiantes: $2200

Fechas: lunes 2 de setiembre de 2019

Duración: cuatro semanas

Modalidad: a distancia

Objetivos del curso: Brindar herramientas y desarrollar capacidades reflexivas y creativas para enfrentar los interesantísimos desafíos que presenta la traducción del disparate (nonsense), de los juegos de palabras (puns) y de las palabras baúl (portmanteau words) en Alice in Wonderland de Lewis Carroll.


  • Programa

    Lectura y discusión de un breve material teórico específico. Traducción de pasajes especialmente seleccionados de Alice in Wonderland, a razón de un fragmento por semana.


Pablo Ingberg, Licenciado en Letras (UBA), publicó cinco libros de poesía, una novela, un libro para público infantil, uno de ensayos sobre traducción (Escribir palabras ajenas, Eduvim, 2019) y más de cien de traducciones del griego antiguo, el latín, el inglés y el italiano (obras de Safo, Sófocles, Virgilio, Catulo, Austen, Poe, Melville, Whitman, Conrad, Joyce, Woolf, Fitzgerald, Svevo, Pirandello, etc.). Dirigió para Editorial Losada unas Obras completas de Shakespeare (tradujo la mitad) y la Colección Griegos y Latinos (85 títulos). Por sus traducciones recibió los premios Teatro del Mundo, Konex-Diploma al Mérito y Aurora Borealis-Honourable Mention (FIT), como también becas y subsidios de Argentina, Irlanda, Italia y Suiza. Ha dictado conferencias, seminarios, cursos y talleres sobre traducción y literatura en instituciones de varios países de América y Europa, y publicado poemas, narraciones, artículos, ensayos y traducciones en revistas y suplementos literarios de ambos continentes.