The Argentine Association of Translators and Interpreters [Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes], AATI, was founded in 1982 by a group of highly enthusiastic professionals who wished to:

Represent and protect the interests of literary and technical-scientific translators and interpreters.

(We answer professional questions, and stand for our interests in congresses and mass media.) 

Promote professional improvement.

(We organize and inform about courses, seminars, lectures, etc.)

Encourage collaboration and exchange of knowledge and professional experience as well as establish relationships among AATI's members and other associations, educational institutions and organizations.

(We were the first to celebrate in Argentina the International Day of Translators --September the 30th-- and have stayed in contact with the Certified Translators Association of the City of Buenos Aires [Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires], the Certified Translators Association of the Western Region [Círculo de Traductores Públicos de la Zona Oeste], the Certified Translators Association of the Northern Region [Círculo de Traductores Públicos de la Zona Norte]Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “J. R. Fernández” - IESLV, Escuela Normal  en Lenguas Vivas “J. F. Kennedy” - ENSLV, Fundación Litterae, Universidad de Belgrano - UB, among other organizations.) 

Contribute to spreading translation and interpretation activities.

(We carry this out on a monthly basis through a members-only mailing with information about interesting Web sites, bookshop discounts, job openings, etc.)

Should you identify with the above objectives, we invite you to become a member of our association.